Page 14 - İNOVASYON KÜLTÜRÜ DERGİSİ 3.SAYI
P. 14
Nobel Özel
Alfred Nobel’in
Alfred Nobel’in
Vasiyeti Türkçeye ve İngilizceye çevrilmiş Özet
Vasiyeti
“…Geriye bıraktığım, paraya çevrilebilir du- “…The whole of my remaining realizable es-
rumda olan tüm mal varlığım, aşağıda belirtil- tate shall be dealt with in the following way:
diği gibi kullanılacaktır. Vasiyet infaz memur- the capital, invested in safe securities by
my executors, shall constitute a fund, the
larım tarafından güvenli bir şekilde interest on which shall be annually
yatırım yapılan ana para ile bir distributed in the form of prizes
fon oluşturulacak ve her yıl to those who, during the pre-
ceding year, shall have con-
bu fondan gelen ferred the greatest benefit
kazanç insanlığa en to mankind. The said inter-
est shall be divided into
büyük yararı sağlayan five equal parts, which
kişilere ödül olarak shall be apportioned
dağıtılacaktır. Bahsi as follows: one part to
the person who shall
geçen kazanç beş have made the most
eşit parçaya bölü- important discovery
nerek birer parça or invention within
the field of physics;
olmak üzere: fizik one part to the person
alanında en büyük who shall have made
the most important
keşfi yapana veya chemical discovery or
icadı bulana; kimya improvement; one part
alanında en büyük to the person who shall
have made the most im-
keşfi yapana veya portant discovery within
gelişme kaydedene; the domain of physiology
fizyoloji ya da tıp alanın- or medicine; one part to the
person who shall have pro-
da en büyük keşfi yapana; duced in the field of literature
edebiyat alanında uygun amaç the most outstanding work in an
doğrultusunda en seçkin eseri ideal direction; and one part to the
person who shall have done the most
yazana; bir kısmı da uluslararası barış or the best work for fraternity between na-
ve kardeşliğin sürdürülmesini teşvik eden tions, for the abolition or reduction of stand-
en büyük çalışmayı yapan kişiye verilmelidir. ing armies and for the holding and promotion
Fizik ve kimya ödülleri İsveç Bilim Akademisi of peace congresses. The prizes for physics
and chemistry shall be awarded by the Swed-
tarafından; fizyoloji ve tıp alanındaki ödüller ish Academy of Sciences; that for physiolog-
Stockholm’daki Caroline Enstitüsü tarafından; ical or medical work by the Caroline Institute
edebiyat ödülü Stockholm’deki İsveç Akade- in Stockholm; that for literature by the Acad-
emy in Stockholm, and that for champions
misi tarafından ve barış ödülü ise Norveç Mecli- of peace by a committee of five persons to
si tarafından seçilmiş beş kişilik bir komite be elected by the Norwegian Storting. It is
tarafından verilmelidir. Ödüllerin, adayların my express wish that in awarding the prizes
no consideration whatever shall be given to
milliyetine bakılmaksızın, İskandinav olsun the nationality of the candidates, but that the
veya olmasın, en çok hak eden kişilere most worthy shall receive the prize, whether
dağıtılması özel ricamdır...” he be a Scandinavian or not…”
Kaynak: www.nobelprize.org
ARALIK 2017 / İNOVASYON KÜLTÜRÜ • 13